Александр Иванович Герцен 1812 – 1870
Сорока-воровка — Повесть (1846)
Трое разговаривают о театре: «славянин», остриженный в кружок, «европеец»,
«вовсе не стриженный», и стоящий вне партий молодой человек, остриженный под
гребенку (как Герцен), который и предлагает тему для обсуждения: почему в
России нет хороших актрис. Что актрис хороших нет, согласны все, но каждый
объясняет это согласно своей доктрине: славянин говорит о патриархальной скромности
русской женщины, европеец — об эмоциональной неразвитости русских, а для остриженного
под гребенку причины неясны. После того как все успели высказаться, появляется
новый персонаж — человек искусства и опровергает теоретические выкладки примером:
он видел великую русскую актрису, причем, что удивляет всех, не в Москве или
Петербурге, а в маленьком губернском городе. Следует рассказ артиста (его
прототип — М. С. Щепкин, которому и посвящена повесть).
Когда-то в молодости (в начале XIX в.) он приехал
в город N, надеясь поступить в театр богатого князя Скалинского. Рассказывая
о первом спектакле, увиденном в театре Скалинского, артист почти вторит «европейцу»,
хотя и смещает акценты существенным образом: «Было что-то натянутое, неестественное
в том, как дворовые люди <...> представляли лордов и принцесс». Героиня
появляется на сцене во втором спектакле — во французской мелодраме «Сорока-воровка»
она играет служанку Анету, несправедливо обвиненную в воровстве, и здесь в
игре крепостной актрисы рассказчик видит «ту непонятную гордость, которая
развивается на краю унижения». Развратный судья предлагает ей «потерей чести
купить свободу». Исполнение, «глубокая ирония лица» героини особенно поражают
наблюдателя; он замечает также необычное волнение князя. У пьесы счастливый
конец — открывается, что девушка невинна, а воровка — сорока, но актриса в
финале играет существо, смертельно измученное.
Зрители не вызывают актрису и возмущают потрясенного и почти влюбленного
рассказчика пошлыми замечаниями. За кулисами, куда он бросился сказать ей
о своем восхищении, ему объясняют, что ее можно видеть только с разрешения
князя. На следующее утро рассказчик отправляется за разрешением и в конторе
князя встречает, между прочим, артиста, третьего дня игравшего лорда, чуть
ли не в смирительной рубашке. Князь любезен с рассказчиком, потому что хочет
заполучить его в свою труппу, и объясняет строгость порядков в театре излишней
заносчивостью артистов, привыкших на сцене к роли вельмож.
«Анета» встречает товарища по искусству как родного человека и исповедуется
перед ним. Рассказчику она кажется «статуей изящного страдания», он почти
любуется тем, как она «изящно гибнет».
Помещик, которому она принадлежала от рождения, увидев в ней способности,
предоставил все возможности развивать их и обращался как со свободною; он
умер скоропостижно, а заранее выписать отпускные для своих артистов не позаботился;
их продали с публичного торга князю.
Князь начал домогаться героини, она уклонялась; наконец произошло объяснение
(героиня перед тем читала вслух «Коварство и любовь» Шиллера), и оскорбленный
князь сказал: «Ты моя крепостная девка, а не актриса». Эти слова так на нее
подействовали, что вскоре она была уже в чахотке.
Князь, не прибегая к грубому насилию, мелочно досаждал героине: отнимал лучшие
роли и т. п. За два месяца до встречи с рассказчиком ее не пустили со двора
в лавки и оскорбили, предположив, что она торопится к любовникам. Оскорбление
было намеренное: поведение ее было безупречно. «Так это для сбережения нашей
чести вы запираете нас? Ну, князь, вот вам моя рука, мое честное слово, что
ближе году я докажу вам, что меры, вами избранные, недостаточны!»
В этом романе героини, по всей вероятности, первом и последнем, не было любви,
а только отчаяние; она ничего почти о нем не рассказала. Она сделалась беременна,
больше всего ее мучило то, что ребенок родится крепостным; она надеется только
на скорую смерть свою и ребенка по милости Божией.
Рассказчик уходит в слезах, и, нашедши дома предложение князя поступить к
нему в труппу на выгодных условиях, уезжает из города, оставив приглашение
без ответа. После он узнает, что «Анета» умерла через два месяца после родов.
Взволнованные слушатели молчат; автор сравнивает их с «прекрасной надгробной
группой» героине. «Все так, — сказал, вставая, славянин, — но зачем она не
обвенчалась тайно?..»
Г. В. Зыкова
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты
и характеры. Русская литература XIX века: Энциклопедическое
издание. – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1996. – 832 с.
|