Александр Сергеевич Грибоедов 1790 или 1795
– 1829
Горе от ума — Комедия в
стихах (1822–1825, опубл. 1833)
Ранним утром служанка Лиза стучится в спальню к барышне. Софья откликается
не сразу: она всю ночь беседовала со своим возлюбленным, секретарем отца Молчалиным,
живущим в этом же доме.
Неслышно появившийся отец Софьи, Павел Афанасьевич Фамусов, заигрывает с
Лизой, которой еле удается отбиться от барина. Испугавшись, что его могут
услышать, Фамусов исчезает.
Выходя от Софьи, Молчалин в дверях сталкивается с Фамусовым, который интересуется,
что делает здесь секретарь в столь ранний час? Фамусова, ставящего в пример
собственное «монашеское поведение», кое-как успокаивают.
Оставшись с Лизой вдвоем, Софья мечтательно вспоминает о так быстро промелькнувшей
ночи, когда они с Молчалиным «забылись музыкой, и время шло так плавно», а
служанка еле сдерживает смех.
Лиза напоминает госпоже о прежней ее сердечной склонности, Александре Андреевиче
Чацком, который уже три года странствует в чужих краях. Софья же говорит,
что ее отношения с Чацким не выходили за пределы детской дружбы. Она сопоставляет
Чацкого с Молчалиным и находит в последнем достоинства (чувствительность,
робость, альтруизм), которых нет у Чацкого.
Неожиданно появляется сам Чацкий. Он засыпает Софью вопросами: что нового
в Москве? как поживают их общие знакомые, кажущиеся Чацкому смешными и нелепыми?
Без всякой задней мысли он нелестно отзывается о Молчалине, который, вероятно,
сделал карьеру («ведь нынче любят бессловесных»).
Софью это задевает настолько, что она шепчет про себя: «Не человек, змея!»
Входит Фамусов, тоже не слишком обрадованный визитом Чацкого, и спрашивает,
где Чацкий пропадал и чем занимался. Чацкий обещает обо всем рассказать вечером,
поскольку он еще и домой не успел заехать.
Во второй половине дня Чацкий снова появляется в доме Фамусова и расспрашивает
Павла Афанасьевича о дочери. Фамусов настораживается, уж не метит ли Чацкий
в женихи? А как бы отреагировал на это Фамусов? — в свою очередь осведомляется
молодой человек. Фамусов уклоняется от прямого ответа, советуя гостю сначала
привести в порядок дела и добиться успехов по службе.
«Служить бы рад, прислуживаться тошно», — заявляет Чацкий. Фамусов упрекает
его в излишней «гордости» и ставит в пример покойного своего дядю, который
добился чинов и богатства, раболепно прислуживая императрице.
Чацкого этот образец никак не устраивает. Он находит, что «век покорности
и страха» уходит в прошлое, а Фамусова эти «вольнодумные речи» возмущают,
он и слушать не желает таких нападок на «золотой век».
Слуга докладывает о прибытии нового гостя, полковника Скалозуба, которого
Фамусов всячески обхаживает, считая выгодным женихом. Скалозуб простодушно
хвастается своими служебными успехами, которые достигнуты отнюдь не воинскими
подвигами.
Фамусов произносит пространный панегирик московскому дворянству с его хлебосольством,
консервативными старичками вельможами, властолюбивыми матронами и умеющими
себя преподнести девицами. Он рекомендует Чацкого Скалозубу, причем фамусовские
похвалы для Чацкого звучат почти как оскорбление. Не выдержав, Чацкий разражается
монологом, в котором обрушивается на тех льстецов и крепостников, что восхищают
хозяина дома, обличает их «слабодушие, рассудка нищету».
Мало что понявший из речей Чацкого Скалозуб соглашается с ним в оценке напыщенных
гвардейцев. Армия, по мнению бравого служаки, ничуть не хуже «гвардионцев».
Вбегает Софья и бросается к окну с криком: «Ах, Боже мой, упал, убился!»
Оказывается, это Молчалин «треснулся» с лошади (выражение Скалозуба).
Чацкий задумывается: почему так испугана Софья? Вскоре приходит Молчалин
и успокаивает присутствующих — ничего страшного не произошло.
Софья старается оправдать свой неосторожный порыв, но лишь усиливает зародившиеся
у Чацкого подозрения.
Оставшись наедине с Молчалиным, Софья тревожится о его здоровье, а тот обеспокоен
ее несдержанностью («Злые языки страшнее пистолета»).
После разговора с Софьей Чацкий приходит к выводу, что она не может любить
столь ничтожного человека, но тем не менее бьется над загадкой: кто же ее
возлюбленный?
Затевает Чацкий беседу и с Молчалиным и еще более укрепляется в своем мнении:
невозможно любить того, чьи достоинства сводятся к «умеренности и аккуратности»,
того, кто не решается иметь собственное мнение и преклоняется перед знатностью
и властью.
На вечер к Фамусову продолжают съезжаться гости. Первыми прибывают супруги
Горичевы, старые знакомые Чацкого, с которыми он беседует по-дружески, тепло
вспоминая прошлое.
Появляются и другие лица (княгиня с шестью дочерями, князь Тугоуховский и
др.) и ведут пустейшие разговоры. Графиня-внучка пытается уколоть Чацкого,
но он легко и остроумно парирует ее выпад.
Горич представляет Чацкому Загорецкого, прямо в глаза характеризуя последнего
как «мошенника» и «плута», но тот делает вид, что нисколько не задет.
Приезжает Хлестова, старуха властная и не терпящая никаких возражений. Перед
ней проходят Чацкий, Скалозуб и Молчалин. Благоволение Хлестова выражает лишь
секретарю Фамусова, поскольку он хвалит ее собачку. Обращаясь к Софье, Чацкий
иронизирует по этому поводу. Софью саркастическая речь Чацкого бесит, и она
решает отомстить за Молчалива. Переходя от одной группы гостей к другой, она
исподволь намекает на то, что Чацкий, похоже, не в своем уме.
Слух этот тотчас разносится по всей гостиной, а Загорецкий добавляет новые
подробности: «Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили». Окончательный приговор
выносит графиня-бабушка, глухая и почти выжившая из ума: Чацкий — басурман
и вольтерьянец. В общем хоре возмущенных голосов достается и всем прочим вольнодумцам
— профессорам, химикам, баснописцам...
Чацкий, потерянно бродящий в толпе чуждых ему по духу людей, сталкивается
с Софьей и с негодованием обрушивается на московское дворянство, которое преклоняется
перед ничтожеством только потому, что оно имело счастье родиться во Франции.
Сам Чацкий убежден, что «умный» и «бодрый» русский народ и его обычаи во многом
выше и лучше иностранных, но его никто не хочет слушать. Все кружатся в вальсе
с величайшим усердием.
Гости уже начинают расходиться, когда опрометью вбегает еще один старый знакомый
Чацкого, Репетилов. Он кидается к Чацкому с распростертыми объятиями, с места
в карьер начинает каяться в различных прегрешениях и приглашает Чацкого посетить
«секретнейший союз», состоящий из «решительных людей», которые безбоязненно
рассуждают о «матерьях важных». Однако Чацкий, знающий цену Репетилову, кратко
характеризует деятельность Репетилова и его друзей: «Шумите вы и только!»
Репетилов переключается на Скалозуба, рассказывая ему горестную историю своей
женитьбы, но и тут не находит взаимопонимания. Лишь с одним Загорецким удается
Репетилову вступить в разговор, да и то предметом их обсуждения становится
сумасшествие Чацкого. Репетилов сначала не верит слуху, но остальные настойчиво
убеждают его, что Чацкий — настоящий сумасшедший.
Задержавшийся в комнате швейцара Чацкий все это слышит и негодует на клеветников.
Его беспокоит только одно — знает ли Софья о его «сумасшествии»? Ему и в голову
прийти не может, что именно она распустила этот слух.
В вестибюле появляется Лиза, за ней плетется заспанный Молчалин. Служанка
напоминает Молчалину, что барышня ждет его. Молчалин признается ей, что ухаживает
за Софьей, дабы не потерять ее приязни и тем самым укрепить свое положение,
по-настоящему же ему нравится одна Лиза.
Это слышат тихо подошедшая Софья и прячущийся за колонной Чацкий. Разгневанная
Софья выступает вперед: «Ужасный человек! себя я, стен стыжусь». Молчалин
пытается отпереться от сказанного, но Софья глуха к его словам и требует,
чтобы он сегодня же покинул дом своего благодетеля.
Чацкий тоже дает волю чувствам и обличает коварство Софьи. На шум сбегается
толпа слуг во главе с Фамусовым. Он грозится отослать дочь к тетке, в саратовскую
глушь, а Лизу определить в птичницы.
Чацкий горько смеется и над собственной слепотой, и над Софьей, и над всеми
единомышленниками Фамусова, в обществе которых и впрямь трудно сохранить рассудок.
Восклицая: «Пойду искать по свету, / Где оскорбленному есть чувству уголок!»
— он навсегда покидает некогда столь дорогой ему дом.
Сам же Фамусов более всего озабочен тем, «что станет говорить / Княгиня Марья
Алексевна!»
В. П. Мещеряков
Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты
и характеры. Русская литература XIX века: Энциклопедическое
издание. – М.: «Олимп»; ООО «Издательство ACT», 1996. – 832 с.
|